主页 >>

台英语教材用中文谐音标发音网友:学完变菜英文

2019年02月18日576未知admin

台湾英语教材上用中文谐音标发音。(图片取自“爆料公社”脸书账号)

  海外网12月4日电 台媒早前撰文抱怨,台湾学生从小便学习英语,但多年来在英语成绩上并未有起色,成绩拼不过大陆。海外君好像找到了原因……

  4日,岛内一名网友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英语教材上竟然用中文谐音标注英文单词的发音,让网友感叹:“我到底看了什么东西,还以为在念日文。”

  好奇的海外君看了一眼教材也惊呆了……

  课本中,“I‘m sorry”(我很抱歉),底下发音标注着“爱母,受里”;“Excuse me”(对不起),则标注着“衣克司克尤斯 密”;“I apologize”(我道歉),则是“爱,阿扒露加衣子。”

  贴文一出立刻获得近500条岛内网友的留言,笑喷的网友感叹:这样的教材,“学完就变菜英文。”

  有网友讽刺:“这什么鬼东西,竟然这样乱教。”也有身为英语系的网友称:“我无法接受这种教学,只能当做笑话来看这本书。”也有网友表示:“孩子的未来堪忧。”

责任编辑:张迪


深圳华富人力资源
















Copyright © 2002-20191010资讯网 版权所有  浙ICP备8888888号 sitemap

联系QQ:3402123920   最后修改时间:2019-11-23 01:17:51
  深圳石岩区官田村新时代工业区劳务派遣公司龙华临时工  我市全力打 徐水区户木 徐水市场监 山海关区常 巴中市与重 巴中市特色 张家口环保 张家口市环 2015中 我市开展一